Radio - Fernsehen - Film - Buch

Sprache

Neuerscheinung

Schottische Hochland-Sagas

John Francis Campbell (Iain Òg Ìle)

Volksmärchen vom westlichen Rande des schottischen Hochlandes. 

aus dem Schottisch-Gälischen übersetzt und herausgegeben von Michael Klevenhaus. Mehr Infos hier

 

Mitherausgabe - redaktionelle Betreuung

2009: in Zusammenarbeit mit John Story, Glasgow: Der Schädel von Damien Hirst. 7Autoren, 7 Gälische Kurzgeschichten, zweisprachig, deutsch/ Gälisch, Ùr-Sgeul, Glasgow 

 

2015: Street-Lyrics von Stefan Maria Aust und Heike Winter, darin Vorwort und gälische Übersetzungen

 

Kurzgeschichten -  sgeulachdan goirid

2008: Top Twenties. ann an: An claigeann aig Damien Hirst agus Sgeulachdan Eile, Leabhar 1, Inbhir Nis: Clàr, tdd: 53-64  

         

2010: Saorsa. ann an: Saorsa - Sgeulachdan goirid. Inbhir Nis. Clàr 2011


 

Novelle - Nobhail

2015 An Uinneag don Iar, Novelle in der Reihe Lasag bei Sandstone Press, Dingwall

 

 

 

 

 

 

 

Film & Fernsehen

Korrespondent

Seit 20 Jahren berichte ich über Politik und Gesellschaft in Deutschland für den gälischen Rundfukt der BBC - Radio nan Gàidheal, bzw. für das Fernsehprogramm von BBC-Alba.

 

Synchronisation

Seit Beginn der Serie Outlander bin ich als Sprach-Coach für die korrekte Aussprache der gälischen Dialoge in der synchronisierten Fassung zuständig.  Und wenn Brian Cox in dem amerikanischen Spielfilm "Das Etruskische Lächeln" auch in der Synchronfassung verständliches Gälisch spricht, war ich nicht unbeteiligt.

 

Vor der Kamera

stand und stehe ich in Dokumentationen rund um Schottland und die gälische Sprache, u.a. für die BBC und den WDR & ARTE. 

 

Eine Auswahl

Òrain - Das Geheimnis um Beethovens schottische Lieder. WDR/ARTE

 

Òrain Ghàidhlig Beethoven BBC

 

Sgeulachdan a' Ghlasaidh - Covid Diaries BBC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wissenschaft

Lehr-Bücher/ Leabhraichean-teagaisg

2004: Schottisch-Gälisch Wort für Wort, Kauderwelsch Band 172 mit Aussprachetrainer  CD & CD-Rom, Bielefeld: Peter-Rump-Verlag

 

2009: Lehrbuch der Schottisch-Gälischen Sprache. Lehrbuch in 40 Lektionen mit Grammatikteil, Lösungsschlüssel und Begleit-DVD,  Hamburg: Buske Verlag

 

2015: Grammatikübungsbuch Schottisch-Gälisch. eine Schottisch-Gälische Grammatik mit zahlreichen Übungen Hamburg Buske Verlag

 

Dissertation  

Ludwig Mòr nan Òran - Die gälischen Vorlagen der schottischen Liedbearbeitungen Ludwig van Beethovens

Universität Koblenz 2020

 

 

Aufsätze/ Aistidhean

2001: in Zusammenarbeit mit Chris Dillon: Überblick über die Geschichte und Entwicklung des Gälischen Sealladh air eachdraidh agus leasachadh na Gàidhlig. in: Heinrich P. Kelz/ Rudolf Simek/ Stefan Zimmer (Hrsg.), Europäische Kleinsprachen, Schriften des Zentrums für Europ. Integrationsforschung der Universität Bonn, Baden-Baden: Nomos


 

2015 Wanderlust eadar dà shaoghal, in: Struileag,Shore to Shore. Caomhainn MacNèill, Hrsg./deas. Edinburgh 

 

2021 Ludwig Mòr nan Òran, in: STEALL 07. Clàr. Inverness

 

2023 Cumha Mhic an Tòisich - bun-stèidh don òran "Oh, ono Chrio" le Ludwig van Beethoven. in: Scottish Gaelic Studies. Edinburgh.

         

Artikel/ Artaigil

2005: FILMALBA- Fèis nam Filmichean Gàidhlig. ann an GATH 4, Berwick upon Tweed: Gath Publishing   Ltd. tdd: 38-41

 

2007: MA Cultar Dùthchasach agus an Àrainneachd - A Chiad Chùrsa MA ann an Gàidhlig - Materielle Kultur und Umwelt  -Der erste Masterstudiengang auf Schottisch-Gälisch. Akten des XIII. Keltologenkongresses 2007, Bonn 2009


 

2010: Luchd-ionnsachaidh o thaobh a-muigh saoghal na Beurla: luchd-bruidhinn na Gàidhlig ris nach eil dùil? ann an: A' Cleachdadh na Gàidhlig: slatan-tomhais ann an dìon cànain sa choimhearsnachd. Clò Ostaig 2011